This boy is a hero. 13-year-old Australian boy shared the moment he swam 4 hours in the freezing ocean to rescue his family after his mother and younger siblings nearly drowned when they drifted miles out to sea while kayaking and paddleboarding. During the interview, he claimed God gave him the strength to defy the odds, sharing how he constantly prayed until he reached shore. "I don't think it was actually me [swimming]... It was God the whole time. I kept on praying, kept on praying. I said to God, 'I'll get baptized.'"
"Urobil to Boh": 13-ročný Austin Applebee plával takmer štyri hodiny na otvorenom oceáne pri pobreží západnej Austrálie, aby pomohol svojej matke a dvom mladším súrodencom, ktorých počas jazdy na kajaku a paddleboarde strhlo more. Bojoval so silnými prúdmi a ľadovou vodou a plával oveľa dlhšie, ako by vydržala väčšina trénovaných dospelých. Hovorí, že sa neustále modlil, kým sa dostal na breh: "Myslím, že som to nebol ja, kto plával... Celý čas to bol Boh. Stále som sa modlil, stále som sa modlil. Povedal som Bohu, že sa nechám pokrstiť."
"Deus conseguiu": Austin Applebee, de 13 anos de idade, nadou durante quase quatro horas em mar aberto ao largo da costa da Austrália Ocidental para obter ajuda para a sua mãe e dois irmãos mais novos, que tinham sido arrastados para o mar enquanto praticavam caiaque e paddleboarding. Enfrentando fortes correntes e água gelada, nadou muito para além do que a maioria dos adultos treinados poderia suportar. Diz que rezou constantemente até chegar à costa: "Acho que na verdade não era eu que estava a nadar... Era Deus o tempo todo. Continuei a rezar, continuei a rezar. Disse a Deus que ia ser batizado".
"Bóg to sprawił": Austin Applebee, lat 13, pływał przez prawie cztery godziny na otwartym oceanie u wybrzeży Australii Zachodniej, aby uzyskać pomoc dla swojej matki i dwójki młodszego rodzeństwa, którzy zostali zmieceni przez morze podczas pływania kajakiem i paddleboardingu. Walcząc z silnymi prądami i lodowatą wodą, pływał znacznie dłużej niż większość wyszkolonych dorosłych może znieść. Mówi, że modlił się nieustannie, dopóki nie dotarł do brzegu: "Myślę, że to nie ja płynąłem... To był Bóg przez cały czas. Modliłem się, modliłem się. Powiedziałem Bogu, że zostanę ochrzczony".
"Dio l'ha fatto": Austin Applebee, 13 anni, ha nuotato per quasi quattro ore nell'oceano aperto al largo della costa dell'Australia Occidentale per cercare aiuto per sua madre e i suoi due fratelli minori, che erano stati travolti in mare mentre facevano kayak e paddleboard. Lottando contro le forti correnti e l'acqua gelida, ha nuotato molto più di quanto la maggior parte degli adulti addestrati possa sopportare. Dice di aver pregato costantemente fino a raggiungere la riva: "Non credo di essere stato io a nuotare... Era Dio per tutto il tempo. Ho continuato a pregare, ho continuato a pregare. Ho detto a Dio che mi sarei battezzato".
"Isten tette": Austin Applebee, 13 éves, közel négy órán át úszott a nyílt óceánon Nyugat-Ausztrália partjainál, hogy segítséget szerezzen édesanyjának és két fiatalabb testvérének, akiket kajakozás és evezős deszkázás közben sodort ki a tenger. Az erős áramlatokkal és a fagyos vízzel küzdve messze túlszárnyalta azt, amit a legtöbb edzett felnőtt képes lenne elviselni. Elmondása szerint folyamatosan imádkozott, amíg el nem érte a partot: "Nem hiszem, hogy valójában én úsztam volna... Isten volt az egész idő alatt. Folyamatosan imádkoztam, folyamatosan imádkoztam. Azt mondtam Istennek, hogy meg fogok keresztelkedni".
"Dieu l'a fait" : Austin Applebee, 13 ans, a nagé pendant près de quatre heures en pleine mer, au large des côtes de l'Australie occidentale, pour venir en aide à sa mère et à ses deux jeunes frères et sœurs, qui avaient été emportés par la mer alors qu'ils faisaient du kayak et du paddleboard. Luttant contre de forts courants et une eau glaciale, il a nagé bien au-delà de ce que la plupart des adultes entraînés pourraient endurer. Il dit avoir prié constamment jusqu'à ce qu'il atteigne le rivage : "Je ne pense pas que c'était vraiment moi qui nageais... C'était Dieu tout le temps. J'ai continué à prier, j'ai continué à prier. J'ai dit à Dieu que je me ferais baptiser".
"Dios lo hizo": Austin Applebee, de 13 años, nadó durante casi cuatro horas en mar abierto frente a la costa de Australia Occidental para conseguir ayuda para su madre y sus dos hermanos pequeños, que habían sido arrastrados mar adentro mientras practicaban kayak y paddleboarding. Luchando contra fuertes corrientes y aguas heladas, nadó mucho más de lo que la mayoría de los adultos entrenados podrían soportar. Dice que rezó constantemente hasta que llegó a la orilla: "No creo que en realidad fuera yo quien nadaba... Fue Dios todo el tiempo. Seguí rezando, seguí rezando. Le dije a Dios que me bautizaría".
"Gott hat es getan": Austin Applebee, 13 Jahre alt, schwamm fast vier Stunden lang im offenen Meer vor der Küste Westaustraliens, um seiner Mutter und seinen beiden jüngeren Geschwistern zu helfen, die beim Kajakfahren und Paddeln aufs Meer hinausgeschwemmt worden waren. Er kämpfte mit starken Strömungen und eiskaltem Wasser und schwamm weit über das hinaus, was die meisten trainierten Erwachsenen ertragen könnten. Er sagt, dass er ständig gebetet hat, bis er das Ufer erreichte: "Ich glaube nicht, dass ich geschwommen bin... Es war die ganze Zeit Gott. Ich habe immer wieder gebetet, immer wieder gebetet. Ich sagte Gott, dass ich mich taufen lassen würde."
“God did it”: Austin Applebee, 13, swam for nearly four hours in the open ocean off the coast of Western Australia to get help for his mother and two younger siblings, who had been swept out to sea while kayaking and paddleboarding. Battling strong currents and freezing water, he swam far beyond what most trained adults could endure. He says that he prayed constantly until he reached the shore: "I don't think it was actually me swimming... It was God the whole time. I kept praying, I kept praying. I told God I would get baptised."